all07

Всего понемногу ...

Вселенский опыт говорит, что погибают царства не оттого, что тяжек быт или страшны мытарства.
А погибают оттого (и тем больней, чем дольше), что люди царства своего не уважают больше. (Булат Окуджава)

Те, кто готовы пожертвовать насущной свободой в обмен на то, чтобы получить временную безопасность, — недостойны ни свободы ни безопасности. (Бенджамин Франклин)

Война — это мир! Свобода — это рабство! Незнание — сила! (Джордж Оруэлл)

Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV 12 эп. (2011)

Оценка:
Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011)

С ходу напрашивается название - "история в неестественных тонах". Коли в названии самого аниме и эпизодов фигурируют цвета, можно попытаться образно его охарактеризовать с этой точки зрения. Не верьте авторскому названию - ее цвет точно не mashiro-iro (ましろ色) - это заблуждение. Истории больше подошло бы название haiiro (灰色), даже nezumi-iro (ネズミ色) было бы названием, более точно описывающим происходящее. Немного скучного и веселого, забавного и нудного - абсолютная середина. Вернувшись к цветам, по шкале от черного до белого, это аниме выглядело бы "радикально серым" или "серее всякого серого", ни чем не примечательным, прямо как мышь (отсюда и последнее мое название). Не смотря на то, что рисовка персонажей выполнена в ярких тонах, и на крупных планах они выглядит просто превосходно и весьма мило, при этом их чувства не совсем соответствуют внешнему виду они, как бы сказать, каких-то не совсем естественных цветов, в них присутствует какая-то синтетика. Вроде бы здесь все сделано по канонам жанра, но при просмотре постоянно преследует желание чего-либо большего. Какая-то скрытая неловкость, неудобство, недосказанность, недоделанность. Кажется здесь что-то упущено на подсознательном уровне. Нарушено то, что позволяет поверить и почувствовать. Незримо ускользает важная составляющая, так необходимая для достижения гармонии при восприятии.

С одной стороны данное аниме обладает достаточно сильным расслабляющим и умиротворяющем эффектом, полностью соответствующим ожиданию. С другой - почему то именно при его просмотре хочется совсем другого: немного менее шаблонного поведения, более живых и естественных чувств. Увиденное нельзя назвать скучным, но и до состояния "берущего за душу" для этой истории - как пешком до луны. Но ведь хоть какие-нибудь чувства история просто обязана вызывать - пусть слабые, но чувства. Почему то вдруг мне вспомнилась Maria-sama ga Miteru, для которой рассматриваемую историю, с некоторыми (весьма весомыми) ограничениями, можно рассматривать, как ее сейненный вариант, но не настолько ужасно скучный.

Касаемо фансервиса - здесь он находится в полном запустении (здесь следует картинка пустыни с завывающим ветром, поднимающим пыль и несущим перекати-поле), если так можно выразиться. Авторы, наверное посчитали фансервис слишком банальным явлением для своего произведения и попытались позабавить зрительскую аудиторию немного другим способом. Фансервис просто заменили зверушками, точнее сказать одной, причем весьма странной. Я, конечно, ничего не имею против милых зверушек, но при этом имею твердую уверенность в том, что не на зверушках единых должна держаться лирическая романтика. Расчет авторов, по моему мнению, несколько не оправдал себя. Получилось то, что данное аниме в несколько ироничной форме можно сравнить с известным анекдотом - ... маленькое, серенькое, как вы, порутчик, не понимаете - это же мышка! - Что?! - Мышь в п*зде?! ... Наверное, только таким, несколько не обычным способом, возможно гармонично совместить эроге-историю с изрядной долей сцен с животными (милыми зверушками). Вопрос остается открытым: зачем авторы так фокусируются на зверушках, зачем такие "эксперименты"? Наверное все же лучше было бы пойти давно проторенным путем и добавить еще хоть пару граммов фансервиса, в особенности учитывая то, что основой, на базе которой было снято это аниме, послужила порнушная игрушка. Даже не смотря на этот факт, мы видим минимальное количество - некий аскетизм, если не сказать полное отсутствие фансервиса? Странное это дело - даже в некоторых седзе произведениях порой бывает больше фансервиса, чем было представлено здесь. Ведь есть же пример практически полностью сбалансированной истории, которую я имел счастье посмотреть совсем не давно - Hoshizora e Kakaru Hashi. Там, пожалуй, только рисовка персонажей была не на столько замечательной, как здесь, но зато все остальное было сделано просто на высоте.

- Ну вот, опять, - наверное воскликнет недовольный читатель - все не так! В свое оправдание смогу сказать наверное прописную истину (не сочтите меня за Капитана Очевиднось): любому произведению необходима гармония в основе которой лежит требуемый баланс элементов, составляющих историю - все происходящее должно быть к месту и ко времени. История должна вести за собой и управлять чувствами зрителя, только тогда может получиться что-то выдающееся. Здесь же я, как зритель, выступаю в роли пассивного стороннего наблюдателя, но не больше. Можно, конечно, сказать - это действительно не самый худший вариант для вечернего отдыха. Это будут совсем не пустые слова в связи с участившимся в последнее время числа случаев испорченных вечеров по причине просмотра всякой дряни. Как же я устал, уважаемый читатель, сравнивать плохое с плохим и выбирать лучшее из плохого! Как же мне хочется сравнивать хорошее с лучшим! Но в данном случае, к сожалению, перед нами явно не тот случай.

Не смотря на всю вышеизложенную критику, сему произведению ставлю полностью осознанную оценку: твердые, непоколебимо монолитные "две звезды". Именно за нейтральную серость истории, как я когда-то уже говорил: середина она, и в далекой Африке середина - не то и не се.

А теперь: спешите радоватся достопочтеннейшая публика! Вашему вниманию (и на ваш суд) представляется первая (и надеюсь не последняя) часть моей достаточно объемной и, надеюсь, не менее содержательной работы. Борьбе с цензурой во всех ее проявлениях - посвящяется.

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 01, 12:13

"Хорошо сижу, но как-то совсем не весело, может передернуть малек?" (BD, эп. 01, 12:13)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 01, 12:15

"Передернуть – конечно хорошая идея, но только глядя на потолок и стены особо не возбудишся... Вот если бы сюда журнальчик какой..." (BD, эп. 01, 12:15)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 01, 12:19

– Как там, интересно, все устроено у настоящей, живой девочки... (BD, эп. 01, 12:19)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 01, 12:27

– Эй! Постой, сестренка, ты что делаешь?! Так нельзя, сейчас моя очередь мыться! (BD, эп. 01, 12:27)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 01, 12:30

– Извини, братик, но я слышала, что ты хочешь "узнать, как там все у девочек устроено" и решала тебе показать. (BD, эп. 01, 12:30)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 01, 12:36

– Нет, нет! Я не могу смотреть и возбуждаться на свою любимую сестренку! Это не правильно! (BD, эп. 01, 12:36)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 01, 12:42

– Разве это проблема, братик? Мы же как-никак близкие друг другу люди. Что может быть плохого в том, если у братика встанет на родную сестричку? (BD, эп. 01, 12:42)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 01, 12:44

– Ладно, ладно – уговорила! Я посмотрю на тебя, так и быть. (BD, эп. 01, 12:44)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 01, 12:38

... (BD, эп. 01, 12:38)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 01, 12:28

– Э-э-э!! Этого же не может быть! Там вообще ничего нет! (BD, эп. 01, 12:28)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 01, 12:33

"А как же журналы всякие и... Ну, это... Видео!? Это все был обман? А как же люди тогда занимаются сексом?! На уроках полового воспитания в школе, нам тоже врали что ли!" (BD, эп. 01, 12:33)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 01, 12:57

"Нет, нет! Это не может быть правдой! А если с моей сестренкой что не так?! Вдруг это заболевание такое?" (BD, эп. 01, 12:57)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 01, 13:12

– Слушай, сестренка, ты в последнее время себя хорошо чувствуешь? У тебя ничего не болит? (BD, эп. 01, 13:12)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 01, 13:28

– Все нормально, братик. А что это ты вдруг стал так сильно о моем здоровье беспокоиться? (BD, эп. 01, 13:28)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 01, 13:53

– Да, так – просто, поинтерисовался... (BD, эп. 01, 13:53)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 01, 13:45

"Очень плохо! Она сама не знает о своей проблеме. Ей надо как-то по деликатнее рассказать про это." (BD, эп. 01, 13:45)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 02, 04:16

"Конечно, это невозможно, но может стоит у других девочек посмотреть, как с этим дела обстоят. Может это какое-то распространенное, но не опасное женское заболевание? Бедная сестренка!" (BD, эп. 02, 04:16)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 02, 04:27

"Я обязательно что-то должен сделать! Ради своей сестренки!" (BD, эп. 02, 04:27)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 02, 04:31

... (BD, эп. 02, 04:31)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 02, 04:34

"Это не просто, но я буду решительным!" (BD, эп. 02, 04:34)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 02, 04:36

– Эй, ты! Здесь все таки женская уборная! Бысто выметайся! (BD, эп. 02, 04:36)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 02, 04:40

– В общем, понимаешь... Здесь дело такое... Извини... Не могла бы ты показать мне свою... (BD, эп. 02, 04:40)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 02, 04:42

– Ну, эту, которая у женщин между ног... Ты сама понимаешь... Это очень для меня важно! (BD, эп. 02, 04:42)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 02, 04:44

– Ч-ч-чего показать!? Вон отсюда, извращенец! (BD, эп. 02, 04:44)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 02, 04:46

– Нет, нет – я не такой! Извини! Это простое недоразумение! (BD, эп. 02, 04:46)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 02, 04:48

"Чуть не влип! Так просто, в лоб, мне ничего не удасться выяснить. Что-же мне делать? Может у парней спросить, но если они так же как я ничего не знают об этой проблеме? Надо хотя бы попробывать." (BD, эп. 02, 04:48)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 02, 05:32

– Слышь, братан, тут вопрос один возник по поводу одной интимной проблеме женского пола. – Выкладывай, что у тебя. Чем смогу – тем помогу. (BD, эп. 02, 05:32)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 02, 05:51

– Знаешь ли ты про такие случаи когда у баб там совсем ничего нет? – Нет, о таком ни разу не слыхал. – А откуда такой странный вопрос? Да, так, просто... Забудь об этом. (BD, эп. 02, 05:51)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 05, 05:46

"Так и знал, он тоже не в теме! Все таки придется все выяснить самому." (BD, эп. 05, 05:46)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 02, 07:56

"После физ-ры девочки будут переодеваться. Это мой шанс! Хоть одним глазком..." (BD, эп. 02, 07:56)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 02, 07:49

... (BD, эп. 02, 07:49)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 02, 07:48

"Опять облом!" (BD, эп. 02, 07:48)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 02, 08:25

"Плохой был план: это же не баня – зачем им до гола раздеваться? Нужен новый!" (BD, эп. 02, 08:25)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 02, 08:29

"Вот оно! Надо уронить мел, парты открытые, если смотреть с низу можно попытаться что-нибудь увидеть." (BD, эп. 02, 08:29)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 02, 08:33

"Действую!" (BD, эп. 02, 08:33)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 02, 08:36

"Там вроде что-то немного проступает!" (BD, эп. 02, 08:36)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 02, 08:37

– Блин, – не вижу! Раздвинь ножки по шире! (BD, эп. 02, 08:37)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 02, 08:39

– Что?! "Раздвинуть по шире?!" Тебе лечится надо! (BD, эп. 02, 08:39)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 02, 08:41

– Нет! Это все не так! (BD, эп. 02, 08:41)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 02, 09:21

– Что же мне делать? Теперь меня вся школа за опасного маньяка считает. (BD, эп. 02, 09:21)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 02, 09:42

– Ты кто: мальчик, девочка? Может быть мне у тебя проверить как дело обстоит с этим? Хотя, при ближайшем рассмотрении, совсем не понять даже (не к обеду будет сказано), как ты гадишь. (BD, эп. 02, 09:42)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 02, 10:11

– Он не гадит. Сама не могу это объяснить: он только ест, а куда потом все это девается – не знаю, ведь в обычном месте дырочки у него нет. (BD, эп. 02, 10:11)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 02, 10:09

– Привет, он твой? – Привет, нет. Просто приблудился. (BD, эп. 02, 10:09)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 02, 11:31

– К стати, я слышала говорили, что ты интересуешься интимными местами девочек... (BD, эп. 02, 11:31)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 02, 10:15

– Да! Не буду отрицать, но у меня чисто научный интерес, без всяких грязных мыслей! Я собираю информацию, что бы помочь близкому мне человеку. (BD, эп. 02, 10:15)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 02, 10:36

– Ах, вот оно что! Значит тебя незаслуженно оклеветали! Я так и знала и этим слухам не верила. (BD, эп. 02, 10:36)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 02, 11:15

– Бедненький, ты мой! Так и быть, ради научного интереса, приходи ко мне домой вечером, я тебе все покажу! (BD, эп. 02, 11:15)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 09, 17:00

– Есть кто дома? Я пришел! (BD, эп. 09, 17:00)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 09, 17:11

– Привет! Смотри: показываю тебе все, как обещала! (BD, эп. 09, 17:11)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 09, 17:09

"И это все?! Не может быть! Опять там ничего нет!" (BD, эп. 09, 17:09)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 09, 17:17

– Слушай! А это точно все? Еще чего-нибудь не должно там быть? – Не понимаю тебя. У меня все как надо... И у моей мамы все точно так же. Я тебе не нравлюсь, дорогой? (BD, эп. 09, 17:17)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 09, 16:47

"Это не возможно, но факты говорят сами за себя. Здесь точно, что-то не так – теперь я уверен в этом! Она, и даже ее мама, если только верить ее словам – это уже третий случай. Что же мне теперь делать? Оставить все как есть или продолжить поиск истины?" (BD, эп. 09, 16:47)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 05, 00:03

"Что-же это я творю? Сама не хотела, но почему то накричала на него. Надо спешить и найти его." (BD, эп. 05, 00:03)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 05, 00:09

"Куда же он пропал? Мне не удалось его перехватить по пути из школы. Или они уже его взяли? Нет, – только не это! Над ним повторно проведут процедуру осчастливливания." (BD, эп. 05, 00:09)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 05, 00:17

"Странно, что на этот инцидент они ни как не прореагировали. Может хотят исследовать это отклонение в поведении? Это целиком моя вина! Если бы только я так бурно не возмутилась! В сортире то ладно, там все равно практически никого не бывает, да и там я подумала, что это глюк в программме, а вот во второй раз, в классе – это была большая ошибка. Сомнений больше нет – то было чисто человеческое поведение." (BD, эп. 05, 00:17)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 05, 00:24

"Так! Успокойся и думай! Уже ночь, его телефон я не знаю, но что толку – наверняка все прослушивается. Черт! Я даже не знаю где он живет! А если бы даже знала – он живет вместе с сестрой, которая наверняка из них. И заявись я к нему среди ночи – только подставила бы нас обоих." (BD, эп. 05, 00:24)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 05, 00:38

"Скорее всего именно из-за нее он так себя повел. А я, дура, еще в сортире должна была это понять, но вместо этого – оттолкнула его! Может быть это подсознательная реакция моего бывшего я?" (BD, эп. 05, 00:38)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 05, 02:45

"Кем я раньше была? Кто я сейчас? Остались только одни внезапно всплывающие отголоски прошлого." (BD, эп. 05, 02:45)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 05, 03:40

"Сейчас я бессильна что-либо изменить. Единственное что остается – ждать завтрашней день и надеятся что этот болван себя не подставит. "– Покажи свою киску", – да я целый день голой бы проходила, если бы это помогло хоть кому-нибудь. В этом городе, а может быть, и во всем мире уже наверное стесняться не кого. Остались либо зомби, лишенные желаний и воли с промытыми мозгами – насмешка над людьми, и они." (BD, эп. 05, 03:40)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 03, 00:14

"Я не знаю с чем столкнулся, и что здесь происходит, но что бы это не было, думаю осторожность мне не помешает. Хотя, я же видел собственными глазами во время урока у той блондинки, там точно что-то было. Сейчас для меня это единственная зацепка." (BD, эп. 03, 00:14)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 03, 00:20

"Вот здесь и сейчас сидит рядом моя сестренка... Только сестренка ли она мне? И вообще: кто или что она? Я ровным счетом ничего из нашего прошлого не могу вспомнить – все куда-то пропало. Все детские воспоминания, я даже не могу вспомнить родителей. При этом, как смотрел эротические журналы – почему то вспомнил. Самое странное, что такой провал в памяти меня совсем не волнует, и воспринимается вполне естественно." (BD, эп. 03, 00:20)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 03, 00:40

"Единственное, в чем я уверен: так не должно быть – здесь все не так. А как должно быть – я не знаю." (BD, эп. 03, 00:40)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 03, 10:09

"Вот не пруха! За ним теперь следят. Единственное облегчение – его не тронули. Скорее всего посчитали отклонение его поведения от нормы не превышающим допустимого уровня". "Машины чертовы!" (BD, эп. 03, 10:09)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 03, 10:11

"Ишь, как облепили! И слова не скажешь и записку не передашь. Нет, – записка – это точно плохая идея. Если увидит кто – провал гарантирован. Надо лично переговорить и так, что бы никто не заметил и быть поосторожнее: теперь наверняка и за мной следят." (BD, эп. 03, 10:11)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 05, 06:19

"Черт, опять опоздала! Они решили проверить его состояние прямо сейчас! Надеюсь он уже понял ситуацию и не сделает какую-нибудь глупость." (BD, эп. 05, 06:19)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 05, 11:23

– Ой, извини, хозяин, я не хотела! Какая я сегодня не ловкая! (BD, эп. 05, 11:23)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 05, 11:16

– Я не знаю, как загладить свою вину, и не успокоюсь, пока хозяин не зайдет ко мне на чашку чая. (BD, эп. 05, 11:16)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 05, 11:46

"Чашка чая! Ха! Что-то внутри меня говорит, что в этот раз это предложение от которого нельзя отказаться." (BD, эп. 05, 11:46)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 05, 11:49

"Теперь то я уверен: два предыдущих раза мне просто повезло, а сейчас ей действительно что-то от меня нужно. Неужели это проверка? Так и есть. Самое главное – не подавать виду, что мне известно происходящее, и вести себя так – как от меня ожидают." (BD, эп. 05, 11:49)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 05, 12:31

– Еще раз хочу извинится за свою неловкость, что толкнула хозяина в коридоре. – Не надо за это извинятся, это пустяки – с кем не бывает. (BD, эп. 05, 12:31)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 05, 12:38

– Хозяин такой добрый! Что бы полностью загладить свою вину, разрешите мне служить хозяину пару дней в его доме. Если хозяин, конечно, не против. (BD, эп. 05, 12:38)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 05, 12:13

– Еще я слышала, что хозяин переживает за свою сестричку и из-за строения ее тела: вроде оно не такое, как должно быть. – Так ли это? (BD, эп. 05, 12:13)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 05, 12:18

– Нет, с ней все в полном порядке, еще вчера утром я спрашивал о ее здоровье и она сказала, что все хорошо – значит никакого повода к волнению за ее здоровье нет. Но так, как она постоянно заботится об о мне, я в свою очередь решил полностью утвердиться в этом, что и сделал вчера вечером. А сейчас, разрешите откланяться, и большое спасибо за чай. Моя сестренка уже ждет меня. Мы рады будем видеть Вас у себя сегодня вечером. (BD, эп. 05, 12:18)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 05, 14:56

– Ты ждала меня все это время? – Да. (BD, эп. 05, 14:56)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 05, 14:39

– Прости, что накричала на тебя. – Как у тебя прошло? (BD, эп. 05, 14:39)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 05, 14:51

– Вроде нормально, но это еще не все. – Ты тоже извини меня. Знаешь про все? (BD, эп. 05, 14:51)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 05, 14:16

– Да. – Здесь говорить нельзя. – Ясно. (BD, эп. 05, 14:16)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 06, 00:04

– Добрый вечер, сочту за честь служить вам, хозяин. Позаботьтесь об о мне. (BD, эп. 06, 00:04)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 06, 00:11

– Что скажешь, сестренка? – Хорошо. (BD, эп. 06, 00:11)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 06, 03:09

"Так, – самое время подготовится к спектаклю, который сейчас должен начаться. Заключительный этап проверки – именно за этим она сюда приперлась. Интересно, эта модель чем-нибудь от сестренкиной отличается? По крайней мере у нее более эмоциональное поведение – не зная ничего, я кажется, не отличил бы ее от человека." (BD, эп. 06, 03:09)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 06, 03:18

"Началось! Теперь держись – мне нельзя раскрыть себя на этот раз." (BD, эп. 06, 03:18)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 06, 03:27

– Давай же братик, покажи нам себя! – Здесь все свои! – Тебе же хочется узнать как устроены девочки и что у нас там? (BD, эп. 06, 03:27)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 06, 03:26

– Вы просто мои милые сестренки, заботитесь об о мне. Зачем что-то узнавать, все и так хорошо. С вами все хорошо – и мне, тоже хорошо. Больше ничего не надо. (BD, эп. 06, 03:26)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 06, 03:29

– Да ладно, не ломайся, взгляни на нас по внимательнее. (BD, эп. 06, 03:29)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 06, 03:30

"Вот блин, третий раз уже смотрю на это, но не перестаю удивляться: когда там совсем ничего нет – выглядит как то не так – не естественно. Наверное это обрывки воспоминаний из моей прошлой жизни, но девочки в том месте должны быть устроены не так же, как манекены в магазине, а немного по другому – в этом я абсолютно уверен!" (BD, эп. 06, 03:30)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 06, 04:10

"Я иду в школу – единственное, что это может означать: я прошел проверку и, возможно, теперь меня оставят в покое." (BD, эп. 06, 04:10)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 06, 04:59

"Она тоже здесь. Надо договориться о встрече." (BD, эп. 06, 04:59)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 06, 05:13

"Но что я знаю о ней, кроме того, что у нее что-то просвечивает через трусики? Вдруг это очередная ловушка? Я ведь уже столкнулся с эмоциональной моделью, и видел ее в деле – она очень правдоподобно эмулировала человеческие чувства, вдруг это тоже какая-нибудь продвинутая модификация? Как же это определить?" (BD, эп. 06, 05:13)

Кадр из аниме Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV (2011) эпизод 02, 02:26

"Наверное, в этом мире над всеми оставшимися людьми стоят надзиратели, выдающие себя за их родственников, которые сигнализируют об недопустимых отклонениях в поведении своих подопечных. Если это действительно так, а не только в моем случае, то для начала следует выяснить: есть ли у нее надзиратель и кто он. Может это даст хоть какую-нибудь информацию?" (BD, эп. 02, 02:26)

Продолжение следует.

Еще нет комментариев к «Mashiro-iro Symphony: The Color of Lovers TV 12 эп. (2011)»

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Captcha Обновить картинку Каптчи

Пожалуйста, введите символы,
показанные внутри треугольников